Frequently Asked Questions for Parents

(please note: these FAQ’s were last updated on 2/21/2013)
(Nota importante: estas preguntas y respuestas fueron actualizadas el 21 de febrero del 2013).

When is DCYC 2013?
¿Cuándo se llevará a cabo la Conferencia DCYC 2013?

  • DCYC 2013 will be held from August 2-4. Registration and hotel check-in will begin at 3:30 pm. There will be gathering activities for groups once they have checked in. Friday night dinner is not included. Participants should eat before they come unless the parish is making other arrangements.  The General Assembly doors will open at 7:30 and everything kicks off at 8:00 pm.
  • La Conferencia DCYC 2013 se realizará del 2 al 4 de agosto. El registro al evento y la entrada de huéspedes al hotel empezará desde las 3:30 de la tarde. Una vez que los grupos se hayan registrado, estos realizarán diferentes actividades por grupo. La cena del viernes NO está incluida en la inscripción. Los participantes deberán comer antes de llegar al recinto, a menos que su parroquia tenga algo preparado para ellos. Las puertas para la Asamblea General se abrirán a las 7:30 de la noche y el evento comenzará en punto de las 8:00 de la noche.

Who can attend?
¿Quién puede asistir?

  • All high school students, freshmen through seniors, for the 2013-2014 academic year are invited to attend. Group Leaders and parents should ensure that all participants and have the maturity for an overnight experience in a hotel atmosphere.
  • Adult leaders over 21 yrs of age who are currently Safe-Environment cleared and trained through an entity of the Diocese of Dallas.
  • DCYC requires an official chaperone ratio of 1:7. This means that there must be one cleared and trained chaperone over the age of 21 for every seven youth registered.
  • Están invitados a asistir todos los estudiantes de High School (estudiantes desde el primero hasta el último año), del año académico 2013-2014. Los Líderes de Grupo y los padres deberán estar seguros de que todos los participantes tengan la madurez necesaria para vivir la experiencia de pasar la noche en un hotel.
  • También pueden asistir los Líderes adultos mayores de 21 años quienes hayan sido autorizados y entrenados en Ambiente -Seguro a través de alguna entidad de la Diócesis de Dallas.
  • DCYC exige la presencia de un chaperón oficial autorizado y entrenado mayor de 21 años por cada siete jóvenes inscritos.

What does it cost?
¿Cuánto cuesta?

  • The cost of $149 per person includes registration for all conference activities, two nights lodging at the beautiful Westin Stonebriar in Frisco (quad occupancy), all meals on Saturday, and Sunday breakfast. (Please note: This is the basic conference cost. Some parishes may need to charge more if they are adding perks like transportation to and from the event. Some parishes may decrease the fee if they are doing separate fund-raising. See your parish Youth Ministry Leader to get all the details for your group.)
  • El costo por persona es de $149 e incluye la inscripción para todas las actividades de la Conferencia, dos noches de hospedaje en el hermoso Hotel Westin Stonebriar en Frisco (en ocupación cuádruple), todas las comidas del sábado y el desayuno del domingo. (Por favor nota que este precio cubre el costo básico de la Conferencia. Algunas parroquias podrán cobrar más si agregan otras ventajas como el transporte PARA y DESDE el hotel. Algunas parroquias podrían reducir la tarifa si consiguen patrocinios por separado. Por favor pregunta a tu Líder de Ministerio para Jóvenes en tu parroquia para más detalles).

How do I register?
¿Cómo me inscribo?

  • All registration takes place through your parish. Find out who your designated group leader is through your parish Youth Ministry Leader or Pastor.
  • Las inscripciones se realizan a través de tu parroquia. Por favor pregunta en la oficina de Ministerio para Jóvenes de tu parroquia, quién es tu Líder de Grupo que está encargado.

What about forms and other paperwork?
¿Qué formas y documentos debo presentar?

  • Group leaders will need to obtain both a DCYC Event Permission Form and a DCYC Code of Conduct form for each participant.
  • Make sure all forms are filled out completely and signed where needed.
  • Each participant will be asked to keep a copy of their forms in their credential packet behind their nametag.
  • Tu Líder de Grupo necesitara obtener de cada participante dos documentos: el Permiso para el Evento UDMC y el Código de Conducta DCYC.
  • Asegúrate de que todas las formas estén debidamente llenadas y firmadas.
  • Cada participante necesita conservar una copia de estas formas en el paquete de la credencial al reverso de su gafete.

Do we have to stay overnight at the hotel?
¿Debo quedarme a dormir en el hotel?

  • Yes. Hotel lodging is required for all participants.
  • Si, quedarse en el hotel es requerido para todos los participantes.

Can young people drive themselves to the conference?
¿Pueden los jóvenes manejar solos a la Conferencia?

  • For safety and liability reasons, no current high school students will be permitted to drive to the conference!
  • Por seguridad y razones de responsabilidad, a los jóvenes que cursan High School ¡no se les permitirá manejar para asistir a la Conferencia!

If I am coming as a volunteer, is there a charge for parking?
Si voy como voluntario (a), ¿hay algún costo por el estacionamiento?

  • The hotel and conference center has complimentary self- parking around the building and on the perimeters of their property.
  • If desired valet parking is also available for a daily charge.
  • El Hotel y el Centro de Convenciones ofrece estacionamiento exterior gratis en los alrededores del edificio. Los lugares estarán disponibles para los que lleguen primero.
  • El costo del Valet es de $14 por día.

What is the cancellation policy?
¿Cuál es la política de cancelación?

  • After July 1, 2013, all registration fees are non-refundable and non-transferable.
  • Después del 1 de Julio del 2013, las tarifas de inscripción no serán reembolsadas ni transferidas.

Who is sponsoring and organizing this event?
¿Quién está patrocinando este evento?

  • DCYC 2013 is sponsored by the Diocesan Office of Youth and Young Adult Ministries.
  • La Conferencia DCYC 2013 es patrocinada por las Oficina Diocesana del Ministerio para Jóvenes y Jóvenes Adultos.